2017年5月8日,《上海地方志外文文献丛书》首本《上海故事》新书发布会在上海新华书店静安店隆重举行。本书由上海通志馆、上海社会科学院历史研究所整理编译,北京三联书店出版社出版。
2016年11月,由上海市地方志办公室发起,上海通志馆和上海社会科学院历史研究所合作承担的“上海地方志外文文献丛书”工程正式启动。《上海地方志外文文献丛书》主要收集、整理和翻译曾在近代上海工作、生活的外国人撰写的关于上海的出版物。
近代上海是中西文化高度交汇之地,既引进了大量的西方文化,也留下了海量的记载上海的外文文献,包括近代在上海的外国人出版的数量可观的与上海有关的报纸杂志与书籍,如历时一个世纪的《字林西报》等。这些近代上海的外国人,身为当时历史的亲历、亲见、亲闻者,有的甚至是重大事件决策者,重大工程的设计者、建造者,或管理者,他们留下了大量的珍贵资料。当时来上海访问、旅游的外国人,不仅有罗素、萧伯纳、泰戈尔等世界文化名人,还有大量的普通人士,他们中的不少人留下了很多关于上海的观感、游记等。
这些外文文献,是了解当时上海和旧日中国的丰富的第一手资料。不仅具有史料价值,而且也反映出这部分具有特殊中国生活经验的西方人士对于上海的观感,是另一种视角看近代上海和中国,使我们可以更全面、系统、深入地挖掘上海史志资料,复原上海历史,重构上海城市记忆。因此,这些外文文献是上海地方志文献的重要组成部分,体现了在上海地方志文献中的独特价值。整理、翻译、出版这些外文文献,可以进一步发挥上海在地方志文献方面的独特优势,完善上海地方志的文献基础,推进地方志整理开发,以及为研究上海史、中国近代史、中外关系史提供重要参考。同时,对搜集、整理“一带一路”国家和地区与上海的交往历史,为今天“一带一路”战略提供历史借鉴。
《上海故事》编译出版标志着上海地方志外文文献整理编译出版取得重要的阶段性成果,该书共收录有六部上海开埠早期英文文献,均为稀见且价值较高。
《上海故事》仅是《上海地方志外文文献丛书》的首部。根据丛书工程规划,上海市地方志办公室、上海通志馆将与上海社科院历史研究所进一步紧密合作,继续广泛搜集具有一定学术价值的外文档案、报告、资料汇编以及游记、日记、回忆录等,系统地整理翻译,并依照英、法、德、日文等不同语种分别编制成书。按照分阶段、成熟一部出版一部的原则,计划在5年内完成第一阶段编译工作,预计出版8—10部,第二部《上海租界及老城厢素描》已基本编译完成,争取尽快出版。《上海地方志外文文献丛书》工程的实施,将进一步凸显上海地方志工作的特色和优势,充分发挥地方志“存史、育人、资政”的重要作用。
扫一扫上 海文艺网
扫一扫 上海文艺网微信