以色列歌手吉拉德与中国歌手哈辉联袂演唱歌曲,致敬全世界医务工作者

2020-4-22 09:32  |  来源:主持人专业委员会

  《BE THERE》/在你身边
  
  Written by: Gilad Segev (Passerby)
  
  演唱:吉拉德(以色列)哈辉(中国)
  
  FIRST HALF:
  
  Open your heart 敞开你心
  
  Be there 来靠近
  
  Step in and start 向人表达
  
  To Show love 你的善意
  
  Open your heart 敞开你心
  
  Know that 要相信
  
  Only through trust 彼此合作
  
  You stand 得坚定
  
  向人传达内心的光
  
  Forward the light in your mind
  
  照亮每个阴暗的角落
  
  Wherever the sun won’t shine
  
  向人传达生命的光
  
  Forward the light in your life
  
  温暖每个人的心房
  
  To Wherever the sun won’t shine
  
  SECOND HALF:
  
  Open your heart 敞开你心
  
  Be there 来靠近
  
  Don’t be apart 不要躲藏
  
  Join in 我欢迎你
  
  Forever be smart 人人需要
  
  To hold hands 有同伴
  
  So you’ll become 我们才能
  
  So much stronger 更坚定
  
  Forward the light in your mind
  
  To Wherever the sun won’t shine
  
  Forward the light in your life
  
  To Wherever the sun won’t shine
  

  
  新冠肺炎疫情在全世界多地暴发,以色列也不例外。二战期间,中华民族和犹太民族守望相助,友谊深厚,在这次疫情中,中以两国人民互相鼓励,互相支持。为了抗击疫情,中国人民团结一心、众志成城,采取多种举措,为世界赢得了时间,向各国提供了经验,世界人民正在携手并肩抗击疫情。以色列歌手吉拉德为中国人民的付出而感动,创作了一首歌曲《在你身边》。他与中国歌手哈辉联袂演唱,向中国及全世界勇敢的医务工作者致敬。
  

以色列歌手行者吉拉德和中国歌手哈辉
  
  以色列歌手吉拉德曾经多次到访中国,非常喜爱中国文化,这次的新冠肺炎疫情在中国发生后,他十分牵挂中国朋友,经常为他们加油鼓劲。通过全国人民尤其是医务工作者的艰苦付出,中国的情况逐渐好转,他为这些勇敢逆行的白衣天使而感动,于是创作了一首歌《在你身边》,向中国的医务人员致敬,鼓舞世界人民携手抗击疫情。
  
  吉拉德说,他非常喜欢中国,中国是个多元化的国家,有着丰富多彩的文化和自然资源。他尤其喜欢中国人,中国人传统的家庭观念和以色列很像。这次新冠疫情暴发后,中国人民和以色列人民患难与共,互相支持。当疫情在中国蔓延时,中国各地的医生义无反顾地前往武汉支援,帮助武汉人民,让他很受感动,成为他创作的动力。“当以色列出现疫情后,中国的兄弟姐妹们给了我很大帮助,给我和我的家人寄来口罩,当中国出现疫情时,我也是这么做的,正是这种友谊感动了我,给了我创作灵感。另外,我看到了一些武汉的照片,看到那些遭受疫情打击的武汉人民乐观坚强,而中国各地的医务工作者来到了武汉,奋不顾身地帮助他们,这给了我很大的震撼,这是我创作的能量源泉,所以我创作了这首歌献给那些中国的、以色列的和全世界的美好的医务工作者,是他们在至暗时刻奉献了自己来帮助我们。”
  
  中国歌手哈辉10年前在以色列演出时就认识了吉拉德,后来又多次同台演出。这次当吉拉德邀请她共同演唱这首歌曲时,她毫不犹豫地就答应了。虽然受疫情影响,两个人无法在同一个地方演唱,甚至找不到一个好的录音棚,但是大家心意相通,终于克服了困难,完成了这部作品。“你能感觉到吉拉德生命中涌动的对中国人的爱,对这个民族遭受苦难时的同情心。还有那种积极乐观,像歌词所说的,让我们一起同行,让阳光照亮阴暗的角落,他就像阳光一样。所以我觉得这首歌在这个时期出现有非常重要的意义,它用以色列的音乐人和中国音乐人彼此歌声的对话来表达爱。虽然中国面临了这样的困难,当然现在以色列也有疫情了,所以这是互助互爱的爱的同行,它代表了两个民族、两个国家之间从未熄灭的爱火和真情。”
  

吉拉德和哈辉同台演出
  
  吉拉德的父亲非常热爱中国,并把这种感情传给了儿子。他说,吉拉德从小就喜爱音乐,大学毕业后就走上了这条音乐道路,他和妻子都很支持。他很喜欢儿子为中国创作的这首歌曲。“我听了这首歌,令人惊叹,我非常喜欢。从音乐的角度来说,它象征了中以两国之间深厚的情谊。”
  
  以华传媒中心主任裴则男也非常喜欢这首歌。他表示,这首歌的词曲都很优美,两位歌手用心演绎,带给人们温暖和感动。“我听了这首歌很喜欢,音乐很好听,歌词简单,但是很温馨,两位歌手非常不错。我觉得可以鼓励他们更多地演唱其他的歌,英文和中文的对唱非常不错,也可以试试看希伯来语和中文的对唱。面对疫情,我觉得要鼓励合作,如果有鼓励合作的歌也非常好。”
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。
0

扫一扫上 海文艺网

扫一扫 上海文艺网微信

上海文艺网客户端
上海文艺网手机
文艺电台客户端下载
责任编辑:沈彤
电话:021-61318509
邮箱:bjb@shwyw.com
广告投放联系方式:021-61318509 邮编:201602 上海文艺网总部
COPYRIGHT 2012-2020 上海文艺网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像。严禁一切有损本网站合法利益的行为, 所有用稿为公益交流。请严格遵守互联网络法制和法规、转载稿件如有异议立即删除。
地址:上海市松江区乐都路358号云间大厦15楼1503室 版权所有 沪ICP备13019820号-1 沪ICP备13019820号-5 工商电子营业执照 20160406145114127 沪公网安备 31011702005446号