前辈的投影

2018-11-27 15:09  |  作者:吴钟麟  |  来源:上海文艺网

  化学课上。只见老师正在绘声绘色地讲课。他模仿打铁师傅捶打镰 刀的情景——那时城厢镇有打铁铺,相当于今天的肯德基附近——他神 态逼真地陈述烧红的铁屑被打得四处飞溅,落到地上,火红渐渐暗淡, 转眼变成惹人喜爱的蓝莹莹。“这就是烤蓝,可是当心,别去拣,它颜 色漂亮良心很坏,要烫手的,是美女蛇。”引得人笑,他却不笑。他随 即作动作,模拟把红烧的镰刀扔到一旁的水池里,“噼!”的一声,随 即又从水中捞出,明晃晃的。“这就叫淬化工艺,这么一下镰刀就刚硬 锋利无比,割稻就像切豆腐,当然割头颈也蛮爽的,不过不能瞎来的, 那是神经病!”这回是满堂哄笑,他依然一本正经,没笑。
  
  如此生动风趣一课的执教者就是黄有诚老师。黄老师讲课不仅生动, 其真谛还在于超越课本,将静态的知识与灵动的现实紧紧相连,说得通 俗点,把知识讲活了,这样在激发学习兴趣的同时,引导学生从根本上 掌握科学知识,从而享有盛名。
  
  这是我亲耳聆听黄老师讲课的实录,但我是教语文课的,怎么会跨 学科,而且跨越文理两大巨沟去听课呢?
  
  知不足而求教。我虽然毕业于华东师大中文系,而且受教于一大批 名师,诸如教我文学专业的是同获终身成就奖的徐中玉与钱谷融两位大 师,教我明清文学的是施蜇存名家,留学法国翻译大家罗玉君教我外国 文学,我国号称四大心理学家之一张耀翔教授教我心理学,然而正如留 学美国哥伦比亚大学教我教学法的金教授所云:“教学是一门艺术,光 有知识哪怕称得上渊博,不入门道是讲不好课的。科学家不一定上得好 课。中学历来被称为藏龙卧虎之地,那里有不少能工巧匠,一等一高手。”我仅仅在理论上毕业,严重欠缺的是实践。在嘉一中实习时,我被系里 要求创作反右剧本,不曾上过一堂课,甚至没听一堂课,我的实习成绩 是特批的。原本以为踏上讲台会有人带教,谁料由于历史原因,我校语 文组好几位资深名师均遭清理了,无人带教。就是说要以已昏昏使人昭 昭。这是一。
  
  其二,我是 1959年分配来校的,其时二中正值盛世,数学高考成绩 出类拔萃,乔友超老师为此出席全国文教战线群英会,当时称作红旗高 高飘扬。校领导借此东风,号召其他各组向数学组学习,也把红旗升上 去。全校群情激奋,热火朝天,我身临其境,深受感染,也欲尽绵薄之 力让语文追上去,以达双峰插云,其时正好教高三班。正所谓雄心越大 越觉经验欠缺,担子越重越显底气不足,丝毫无妄自尊大可言。
  
  偏偏又被告知上海师院中文系三年级生耍来听课,更使我寝食难安, 那可是同行,如有瑕疵必现,个人出洋相事小,有损名校声誉可担待不 起,因此我渴望拜师讨教。
  
  正如金教授所云:藏龙卧虎。我刚到二中便获悉,这里名师如云。 诸如数学组有四大金刚(怪不得在高考群雄争胜中拔得头筹。)郊区学 校的外语教学难免是短板,然而我校却有位教美式英语的李佩瑶老师, 而且开创简笔画教学法,堪称夏夜星空中一颗璀璨的金星。诸多名师风 格迥异,各显神采。乔友超老师教学的严谨堪称一绝,板书写得毕端毕 正,像打字机打出来的,而且行行平直,行间匀称。不仅如此,解题步 骤细致严密,一丝不苟,绝不跳脱遗漏,令人叹为观止。这启发我,教 学活动不仅传授具体学科知识,更重要培养踏实严密的治学素养,而这 将一辈子得益受用。洪惠民老师则以概念阐述清晰,讲课条理分明著称,一是一,二是二,绝不含糊其辞,再复杂艰深的内容经洪老师讲授就变 得山青水秀,一览无遗。这对语文教学颇有价值,纠正以为语文偏重形 象思维故宜多宜模糊约略的偏见,其实既然是学科,怎能含糊其词?对 比十二年来听的数理化林林总总,无出其右,果然不同凡响。高手楷模就在身旁,真是天赐甘霖,尽管学科不同,但教学原理是相通的,于是 我便跨学科登门拜师讨教。黄有诚老师的课就是其中一例,得益匪浅。
  
  毛泽东为延安抗大题辞:“学好本领上前线去!”在观摩吸纳了名 师们的宝贵经验后我信心满满地踏上第一次公开课的讲台,获得意想不 到的效果。课后我正在教工食堂用餐,忽然见一位慈眉善目的长者端着 盖满菜肴的饭碗来到我跟前。他说:“我原以为你已执教多年,问了你 校领导才知刚刚分配来的,很老练。”我刷地脸红了。他所谓的老练显 然是指概念阐述的准确,讲课条理的清晰,板书书写的恭正,课文讲解 的通俗,这些为初登讲台者所难全为的,而我却注意到了,然而非我能 干,而是我拜师之得益,就其实质而言就是我所讨教的前辈的投影。
  
  岂止如此,那位长者还语重心长地开导我:“这里外部环境是较闭 塞落后些,缺少娱乐消遣,但也正是做学问搞事业的理想地方,希望耐 得住寂寞,沉下去钻研,把学校的语文教学搞上去。”我感激莫名,我 是在南京西路上长大的,情绪确有些不稳,我与他仅一面之见,他竟寻 根问底还上门开导,何等古代高士风范!正是这份崇高的情义让我终身 在此效力,这又是前辈的投影。我没想到这位令人崇敬的慈爱长辈竟是 翻译阿历克山·托尔斯泰《苦难的历程》三部曲的大翻译家、学者朱雯 教授。我起身鞠躬。
  
  若按年龄,上述受拜中有的并非前辈,但以学识、经验、水平、敬 业精神以及人品而论、不但当之无愧,还绰绰有余。晚辈应拜前前辈及 一切能者为师,此乃智者之举、正如牛顿所云:“我只是站在巨人肩膀 上而已。”
  
  2016年 11月刊于松江二中校刊
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。
0

扫一扫上 海文艺网

扫一扫 上海文艺网微信

上海文艺网客户端
上海文艺网手机
文艺电台客户端下载
责任编辑:沈彤
电话:021-61318509
邮箱:bjb@shwyw.com
广告投放联系方式:021-61318509 邮编:201602 上海文艺网总部
COPYRIGHT 2012-2020 上海文艺网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像。严禁一切有损本网站合法利益的行为, 所有用稿为公益交流。请严格遵守互联网络法制和法规、转载稿件如有异议立即删除。
地址:上海市松江区乐都路358号云间大厦15楼1503室 版权所有 沪ICP备13019820号-1 沪ICP备13019820号-5 工商电子营业执照 20160406145114127 沪公网安备 31011702005446号